Gênesis 20 – Abraão Mente Novamente Sobre Sara
A. A mentira de Abraão, a proteção de Deus.
1. (1-2) Abraão mente novamente, de maneira semelhante à anterior.
Abraão partiu dali para a região do Neguebe e foi viver entre Cades e Sur. Depois morou algum tempo em Gerar. Ele dizia que Sara, sua mulher, era sua irmã. Então Abimeleque, rei de Gerar, mandou buscar Sara e tomou-a para si.
a. Abraão partiu dali para a região do Neguebe: Após a destruição de Sodoma e Gomorra, Abraão se mudou. Talvez ele não quisesse mais viver nas colinas com vista para a região destruída e ser lembrado daquelas pessoas e do julgamento que veio sobre elas.
b. Ele dizia que Sara, sua mulher, era sua irmã: A preocupação de Abraão provavelmente não se devia ao fato de Sara parecer uma jovem beldade aos 90 anos de idade. Podemos supor que ela era atraente para sua idade, mas o mais importante é que ela estava ligada a um dos homens mais ricos e influentes da região. Naquela época, um harém era mais uma declaração política do que uma declaração romântica.
i. Ao mesmo tempo, não devemos ignorar a ideia da contínua atratividade de Sara mesmo na velhice. “Ela havia, de certa forma, rejuvenescido fisicamente para conceber, dar à luz e cuidar de Isaque, e possivelmente isso também se manifestou em uma beleza renovada.” (Morris)
c. Era sua irmã: Essa foi a mesma desculpa que Abraão contou em Gênesis 12:10-13. Aparentemente, era verdade que Sara era sua meia-irmã, tendo o mesmo pai, mas mães diferentes (Gênesis 20:12). No entanto, Abraão claramente quis dizer: “ela é minha irmã e não minha esposa”, quando ambos eram verdadeiros. Ele mostrou que era fácil voltar aos hábitos pecaminosos. Abraão tropeçou em um lugar em que já havia tropeçado antes. Em vez de confiar em Deus para manter sua família unida, ele elaborou seu próprio plano para fazer isso. O plano de Abraão fracassaria completamente.
i. A idade não nos santifica automaticamente. A menos que nos rendamos ao Espírito de Deus, repetiremos em nossa velhice os padrões pecaminosos de nossa juventude.
2. (3-7) Deus ameaça julgar Abimeleque por ter tomado Sara.
Certa noite Deus veio a Abimeleque num sonho e lhe disse: “Você morrerá! A mulher que você tomou é casada”. Mas Abimeleque, que ainda não havia tocado nela, disse: “Senhor, destruirias um povo inocente? Não foi ele que me disse: ‘Ela é minha irmã’? E ela também não disse: ‘Ele é meu irmão’? O que fiz foi de coração puro e de mãos limpas”. Então Deus lhe respondeu no sonho: “Sim, eu sei que você fez isso de coração puro. Eu mesmo impedi que você pecasse contra mim e por isso não lhe permiti tocá-la. Agora devolva a mulher ao marido dela., para que você não morra. Mas se não a devolver, esteja certo de que você e todos os seus morrerão”.
a. Você morrerá! Isso era algo assustador de se ouvir de Deus, mesmo em um sonho. Deus fez questão de enfatizar isso para Abimeleque, embora ele pudesse dizer que agiu de coração puro e de mãos limpas.
i. Isso pode parecer drástico, mas havia algo importante em questão. “Suponhamos que Abimeleque tivesse tomado Sara e Deus não tivesse intervindo. Duas sementes estariam na porta do útero de Sara, e até hoje um elemento de dúvida se agarraria à ascendência de nosso Senhor.” (Barnhouse)
b. Eu sei que você fez isso de coração puro: Como o coração de Abimeleque era íntegro nesse aspecto, Deus o guardou de um pecado pior. O poder protetor de Deus pode guiar até mesmo um rei pagão (Provérbios 21:1).
i. Apesar do fracasso de Abraão em realmente confiar em Deus nessa situação, Deus não o abandonou. Ele não permitiu que Abimeleque tocasse em Sara. O ventre dela daria à luz o filho da promessa, que eventualmente daria à luz o Messias de Deus. Deus não deixaria essa questão nas mãos do homem.
c. Ele é profeta, e orará em seu favor: Embora Abraão estivesse em pecado, ele ainda era um profeta e um homem de oração poderosa. A misericórdia de Deus não abandonou Abraão, mesmo que Abraão não tenha confiado em Deus como deveria.
B. Abraão é repreendido novamente.
1. (8-10) Abraão sofre mais uma vez a repreensão de um rei pagão.
Na manhã seguinte, Abimeleque convocou todos os seus conselheiros e, quando lhes contou tudo o que acontecera, tiveram muito medo. Depois Abimeleque chamou Abraão e disse: “O que fizeste conosco? Em que foi que pequei contra ti para que trouxesses tamanha culpa sobre mim e sobre o meu reino? O que me fizeste não se faz a ninguém!” E perguntou Abimeleque a Abraão: “O que te levou a fazer isso?”
a. O que me fizeste não se faz a ninguém! Era triste ver que Abimeleque (o rei pagão) estava certo enquanto Abraão (o homem de Deus) estava errado, e Abimeleque disse isso a Abraão.
b. O que te levou a fazer isso? Essa foi uma pergunta lógica para Abimeleque fazer a Abraão. Certamente não foi o Senhor que levou Abraão a mentir e não confiar em Deus.
2. (11-13) A desculpa de Abraão.
Abraão respondeu: “Eu disse a mim mesmo: Certamente ninguém teme a Deus neste lugar, e irão matar-me por causa da minha mulher. Além disso, na verdade ela é minha irmã por parte de pai, mas não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher. E quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Assim você me provará sua lealdade: em qualquer lugar aonde formos, diga que sou seu irmão”.
a. Certamente ninguém teme a Deus neste lugar: Essa foi a desculpa de Abraão para seu engano pecaminoso, mas o verdadeiro problema foi que, nessa situação, o temor a Deus não estava em Abraão. Se ele tivesse realmente respeitado o Senhor, Seus mandamentos, Suas promessas e Sua proteção, então Abraão nunca teria confiado em seus próprios esforços para manter sua família segura e unida.
b. Na verdade ela é minha irmã: Essa foi outra tentativa de justificar sua mentira, dizendo que era realmente a verdade. Mas uma meia-verdade, dita com a intenção de enganar, geralmente é uma mentira completa. Sara era meia-irmã de Abraão, mas também sua esposa.
c. Quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai: Essa foi uma forma indireta de culpar Deus pelo problema. Abraão alegou que Deus o enviou para essa jornada perigosa, na qual Abraão teve que se proteger.
i. “Há um significado terrível nesse verbo vagar que Abraão usa. A palavra hebraica ocorre exatamente cinquenta vezes nas Escrituras e nunca em um bom sentido. É usada para animais que se perdem, para um homem bêbado que cambaleia ou cambaleia, para a sedução pecaminosa, para as mentiras de um profeta que fazem o povo errar, para o caminho de um coração mentiroso. Seis outras palavras são traduzidas como vaguear, qualquer uma das quais Abraão poderia ter usado, mas ele usou a pior palavra disponível.” (Barnhouse)
ii. “Abraão deveria ter dito: ‘Perdoe-me, Abimeleque, por desonrar você e meu Deus. Minha covardia egoísta me dominou, e eu neguei meu Deus temendo que Aquele que me chamou não pudesse cuidar de mim. Ele não é como seus deuses de madeira e pedra. Ele é o Deus da glória. Ele é o Deus vivo, o Criador, o Deus Altíssimo, possuidor dos céus e da terra. Ele me disse que seria o meu escudo, a minha grandíssima recompensa e o supridor de todas as minhas necessidades…. Ao pecar contra Ele, pequei contra você. Perdoe-me, Abimeleque.’” (Barnhouse)
3. (14-18) O presente de Abimeleque recompensa Sara, e Abraão ora por ele.
Então Abimeleque trouxe ovelhas e bois, servos e servas, deu-os a Abraão e devolveu-lhe Sara, sua mulher. E disse Abimeleque: “Minha terra está diante de ti; podes ficar onde quiseres”. A Sara ele disse: “Estou dando a seu irmão mil peças de prata, para reparar a ofensa feita a você diante de todos os seus; assim todos saberão que você é inocente”. A seguir Abraão orou a Deus, e Deus curou Abimeleque, sua mulher e suas servas, de forma que puderam novamente ter filhos, porque o Senhor havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.
a. Abimeleque trouxe ovelhas e bois, servos e servas, deu-os a Abraão: Ao demonstrar tanta generosidade para com Abraão, Abimeleque fez o que Romanos 12:20 descreveu mais tarde como amontoar brasas de fogo sobre a cabeça de Abraão. Isso foi um pouco ao contrário; Abraão deveria ter dado presentes a Abimeleque porque Abraão estava errado.
i. Além disso, Abraão aceitou esses presentes quando anteriormente havia recusado presentes de um rei pagão (Gênesis 14:21-24), porque não queria que ninguém pensasse que um homem o havia enriquecido. Aqui, por causa do compromisso de Abraão, ele achou difícil recuperar o mesmo terreno moral elevado.
b. Estou dando a seu irmão mil peças de prata: Provavelmente havia ironia na voz de Abimeleque quando ele se referiu a Abraão como irmão de Sara.
c. Para reparar a ofensa feita a você diante de todos os seus: A antiga palavra hebraica para reparar tem a ideia de “corrigida”, portanto, é discutível se Sara foi corrigida pela repreensão de Abimeleque ou se ela foi considerada correta por causa de sua humilde submissão nessa ocasião. De certa forma, ambos os aspectos eram verdadeiros.
d. A seguir Abraão orou a Deus: Abraão fez o que Deus disse a Abimeleque que ele deveria fazer (Gênesis 20:7), orando pela restauração da saúde e da fertilidade de toda a sua família. A doença exata de que Abimeleque, sua esposa e as servas sofriam não é explicada, mas eles foram curados.
© 2024 The Enduring Word Bible Commentary by David Guzik – ewm@enduringword.com